「擂台只係一個名，要打邊度都係擂台！」「唔打就唔會輸；要打就一定要贏！」 源自電影「打擂台」的熱血對白，喚醒了不少男兒心中的熱血。2010年，香港電影「打擂台」大放光芒，除了贏得各界一致好評，更於2010香港電影頒獎禮及各個國際電影頒獎禮上勇奪多項獎項，絕對是近年香港電影的水準之作。 得到隊員TK9132(BBC)的幫助，我們有幸訪問「打擂台」的幕後功臣—導演兼編劇郭子健先生 Mr. Derek Kwok，了解郭子健導演的電影生涯及其創作與星球大戰的微妙關係。(以下簡稱郭子健導演為Derek)
The inspiring lines above have aroused the manliness passion at the bottom of young men’s heart. In 2010, Gallants distinguished itself from other Hong Kong movies, getting praised by all walks of life and winning multiple awards in the presentation ceremonies of 2010 HKFA and various international film awards. With the help of our team member TK9132(BBC)’s help, we got the opportunity to interview Mr. Derek Kwok, director and scriptwriter of Gallants.
Derek 指自己只稱得上為半個星球大戰粉絲，第一次於免費電視觀看星球大戰時，由於偏愛黑色，他只對感覺黑沉沉的黑武士(Darth Vader)留有印象，直至家人買了一些星球大戰的玩具，才令他開始對整個系列產生興趣，想了解整個故事的來龍去脈。於是他搜索星球大戰的錄影帶(當時最普及的方式)觀看了經典三部曲系列 (Episode 4-6)，認真地窺探星球大戰的世界之餘，亦建立了他對故事完整性的初步概念。
Derek identified himself as only “half a fan” of STARWARS. He only remembered the character Darth Vader after seeing the film for the first time, for he had a passion for the color of dark. However some toys of STARWARS bought by his family interested him and he felt like to know the whole story of the film. So he bought all videotapes of STARWARS, which was the most popular way to see the films at that time, and watched every one of them. He explored the world of STARWARS seriously and got the preliminary concept of integrity of a movie.
Derek said both Akira Kurosawa’s movies and STARWARS series had significant impact on his own works, but the former obviously played a more important role. However, he admitted that he was always looking forward to producing a science-fiction movie which would certainly include characters wearing helmet and stories of adventure.
Derek said the plots of many Hollywood movies were too complicated for viewers. The simplicity of the story of STARWARS is a factor that makes him like the series. The whole story of the movie is exciting and simple, making viewers focus on the imaginary world presented by the film. Besides, the movie would never bother detailing the information about the background, characters, environment, etc. However the detailed information of the movie is available to anyone who feels like to know more.
In terms of producing movies, he thinks understanding of the theme is very important. One shall not start producing a movie before obtaining a thorough understanding and getting well prepared, otherwise he/she can never present a film with soul. He thinks we shall focus on making quality film, even that means we have to extend the production period. Some characters and plots of STARWARS are reflected in some of his works. Which one? You guess.
訪問期間，Derek 不時把玩1/6活動人偶，除了轉換不同角色，他還為他們換上不同服裝，他回憶以往很喜歡幫人偶的頭上色，在互聯網上也薄有名氣，後來因為工作太忙而無暇上色。當談及有關人偶的話題，Derek 便雀躍不已地分享其心得，如上色、玩樂點滴等等。
During the interview, Derek played with the 1/6 actionfigure every now and then, which reminded him of the time when he became famous on the internet for coloring heads of the 1/6 actionfigure. Now he is too busy to do that. When we started to talk about the 1/6 actionfigure, he was very happy to share with us his experiences with the cool toys.
記者: TK2328 (Mankam), TK4949 (JOSEPH), TK9132 (BBC)
攝影: TK4949 (JOSEPH)
Reporter: Mankam(TK2328), JOSEPH(TK4949), BBC(TK9132) Written: Mankam(TK2328) Photography: JOSEPH(TK4949)